=================================
「心に刻む」や「胸に焼き付ける」は英語で?
=================================
日本語では、何年経ってもずっと忘れることなく覚えておくことを「心に刻む」や「胸に焼き付ける」などと表現しますが、英語でも同じような言い回しはありますか?
--------------------------------------------------
Know _____ by heart
Learn _____ by heart
--------------------------------------------------
「Know by hear」または「learn by heart」は、直訳すると「暗記する」になりますが、テスト勉強のように一時的に何かを覚えるのではなく、いつまでも忘れないように心で記憶するニュアンスとして使われる表現です。例えば、かけ算の九九や日本国家の君が代、またはカラオケの十八番などは、この表現を使うのにピッタリです。
✔気軽なニュアンスで「覚える」や「暗記する」と言うなら「memorize」が適切。
<例文>
Do you know your friends cell phone numbers by heart?
(友達の携帯番号は記憶していますか?)
I don't need the lyrics. I know this song by heart.
(歌詞は必要ないね。この曲は頭に焼き付いているから。)
〜会話例〜
A: I'm having a hard time memorizing kanji. How did you learn it?
(漢字を覚えるのに苦労しています。どうやって覚えたんですか?)
B: When I was a kid, I had to write the same kanji over and over in my notebook. Now I just know it by heart.
(子供の頃に同じ漢字をノートに何度も何度も繰り返し書かされて、今では完全に暗記しています。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=16904
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~